Tomas Avenarius: Sprachliche Feinheiten
Merkwürdig, wie wirksam kleinste Änderungen in der Sprache sind. Monatelang war die Rede von den "Gefangenen", insbesondere als es um das sogenannte "Gefangengendokument" ging. Die palästinensische Propaganda ließ keine andere Deutung zu: Sie sitzen in israelischen Gefängnissen und machen sich Sorgen um den Frieden innerhalb der Autonomiegebiete sowie zwischen Israelis und Palästinensern. Keine Frage, feine Menschen und ihre Vorschläge sowieso.
In der heutigen "Süddeutschen" spricht Avenarius zum ersten Mal von "inhaftierten Militanten". Wow! Was für ein Fortschritt! Was ist da los? Werden wir es in Bälde erleben, dass er von den "verurteilten Terroristen" schreibt?
In der heutigen "Süddeutschen" spricht Avenarius zum ersten Mal von "inhaftierten Militanten". Wow! Was für ein Fortschritt! Was ist da los? Werden wir es in Bälde erleben, dass er von den "verurteilten Terroristen" schreibt?

0 Comments:
Kommentar veröffentlichen
Links to this post:
Link erstellen
<< Home